Über Sprachgrenzen hinweg: Nino Haratischwili spricht mit ihren Übersetzerinnen
Wie wichtig ist die Übersetzung für den Erfolg eines Buches? Was sagt es über die Themen eines Buches aus, wenn es auch über Sprachgrenzen hinweg funktioniert? Diese Fragen stellen sich die Teilnehmerinnen eines besonderen Abends im Literarischen Colloquium. Bestsellerautorin Nino Haratischwili (Foto) spricht mit den Übersetzerinnen, die ihren Erfolgsroman „Das mangelnde Licht“ aus dem Deutschen übertragen haben: Barbara Fontaine ins Französische, Maia Panjikidze zeichnet für die georgische Version verantwortlich.